Error in Sweedish translation in Extension Manager

The word “signed” is currently translated as “undertecknad” in the Extension Manager. “Undertecknad” specifically means you’ve written your name on something, like at the end of a letter or on a physical paper contract, not that it is signed in the sense of a digital signature or has been certified. Instead it should say “Signerad”. Unsigned (osignerad) and outdated signature (föråldrad signatur) are correctly translated.

@Barry, is it you the that usually replies to translation-related issues?

This topic was automatically closed after 91 days. New replies are no longer allowed.